Existen muchas y variadas razones para visitar la provincia de
Coyhaique en la región de Aysén. Esta es una gigantesca área
territorial con una muy baja ocupación poblacional y donde se eleva
una de las zonas más privilegiadas para el desarrollo del turismo
aventura, expediciones, naturaleza y outdoors. La pesca
deportiva y recreativa, es la actividad que mejor representa
a esta tierra y sus muchos rincones, una actividad que prospera
gracias a las condiciones únicas de las aguas de esta parte de la
Patagonia del sur de Chile, refugio exclusivo para fuertes y grandes
truchas asilvestradas, así como enormes y poderosos salmones
migratorios.
Expediciones Coyhaique Fly Fishing, es una de las operaciones de pesca
con mosca mas completa de la región de Aysén. Esta empresa es
operada y representada por Julio Meier, pescador de renombrada
trayectoria y reconocida experiencia. Expediciones
Coyhaique cuenta con un equipo humano muy experimentado, una completa
infraestructura y equipamiento para ayudarlos a planificar y concretar
ese viaje de pesca a la Patagonia que siempre ha soñado.
|
|
|
|
Expediciones
Coyhaique Fly Fishing |
|
|
|
Esta es una empresa operadora experta en programas especializados
de pesca con mosca, fundada en 1989 por Julio Meier Trujillo,
legendario pescador, cuenta con un selecto staff de experimentados
guías bilingües locales para ayudar a los clientes, excelentes
vehículos 4x4, botes equipados con motor fuera de borda y marco
para remar en los lagos, balsas y catarafts para bajar los ríos y
todo lo necesario para organizar viajes de pesca seguros y
exitosos a lugares remotos y muy poco visitados por pescadores.
Los programas son basados en infraestructura hotelera propia
ubicada en dos estratégicos y exclusivos:
1) Area
Lago Misterioso: Donde pescamos lugares como lago Los Juncos,
Lago Misterioso, Lago Loguno, Arroyo Central, Arroyo Los
Mallines, río Norte y río Ñirehuao.
1) Area
Coyhaique: Donde pescamos numerosos pequeños y grandes ríos
como el río Simpson, río Huemules, río Mañihuales, río Aysén, río
Pollux, y muchos lagos con sus desagües. |
|
Outfitting company whit expertise on specialized fly fishing programs.
Founded in 1989 by Julio Meier Trujilio, legendary fisherman, and
composed by a select staff of experienced, local bilingual guides to
serve our passengers, excellent 4x4 vehicles, boats equipped with
outboard motors and frames for rowing in lakes, rafts and catarafts to
float rivers, and all that is needed to run safe and successful
fishing trips in remote places seldom visited by other fisherman.
The programs are based in our own lodging infrastructure,
strategically located in two exclusive areas:
1) Misterioso area, where we fish in Los Juncos lake,
Misterioso lake, Loguno lake, Central stream, Los Mallines stream,
North river, Ñirehuao river, etc.
2) Coyhaique area, where we fish several large and small rivers
such as the Simpson, Blanco, Huemules, Mañihuales, Aysen and Pullux,
and plenty of lakes and their respective outlets.
|
|
|
|
|
|
Rodeo Los Palos
Lodge |
|
|
|
Se encuentra ubicado a dos horas de la ciudad de Coyhaique en un
lugar estratégico y exclusivo a orillas del lago Misterioso, la
atención de la cabaña es entregada por el socio propietario
de Expediciones Coyhaique.
Cabaña realmente confortable, construida con estilo rústico en
nobles maderas de Lenga y Ciprés, cumple con todos los
requerimientos y servicios básicos necesarios para que los
pescadores disfruten de momentos maravillosos, calefaccionada con
estufa a leña, un estar y comedor con vista al lago desde donde se
puede apreciar a las truchas saltar, cuenta con 2 cómodos
dormitorios dobles con baños completos, para grupos familiares se
puede acomodar 3 pescadores adicionales en un altillo donde se
cuenta con 3 camas, la luz eléctrica es proporcionada por medio de
un motor generador, en las aguas de alrededor de esta zona habitan
las truchas marrones mas espectaculares de Chile y tendrás la
oportunidad cierta de capturar la trucha trofeo de tu vida.
Contamos con embarcaciones totalmente equipadas, estacionadas en
la cabaña.
También se accede fácilmente en vehículo para realizar excursiones
de pesca al lago Los Juncos, río Ñirehuao, arroyo Los Mallines,
arroyo Central, río Norte y para acompañantes realizamos
increíbles excursiones a caballo a lugares maravillosos por los
alrededores donde puedes encontrar ciervos rojos escapados de los
criaderos que se han asilvestrado en el área, liebres, zorros,
cóndores, carpinteros, aguiluchos, águilas, etc.
|
|
Located only two hours away from the city
of Coyhaique, in a strategic and exclusive location right on the shore
of Misterioso Lake; the service in the cabin is provided in person by
the owner-partner of Coyhaique Fly Fishing Expeditions.
A really comfortable cabin, built in
rustic style witch noble woods such as Lenga and Cypress, complies
with all the needs and basic servicies for fisherman to enjoy
marvelous moments, heated with a wood stove, the living and dining
rooms with views of the lake where you can see the trout jumping.
It has two comfortable double bedrooms with full bathrooms, for larger
groups three more fisherman can sleep in the 3 beds in the attic.
Electric power is supplied by a generator. In the waters in this
area live the monst spectacular brow trout in Chile, and you will have
the very real opportunity to catch the trophy trout of your life.
We have fully equipped boats parkerd right in front of the cabin.
Nearby fishing expeditions are easily
accesible by vehicle, among them Los Juncos lake, Ñirehuao river, Los
Mallines stream, Centra stream, North river and for non-fishing
partners we can arrange incredible horse rides to marvelous places
where red deer can be spotted, these have escaped from nearby farms
and have become wild; also hares, foxes, Andean condors, woodpeckers,
eagles, etc.
|
|
Encantado Lodge |
|
|
|
Este prestigioso Lodge es dirigido por el socio propietario
Julio Meier Trujillo. Se encuentra ubicado a orillas del
lago Frío, a 25 kilómetros de de la ciudad de Coyhaique y a solo
30 minutos del aeropuerto internacional de Balmaceda, el servicio
es proporcionado por el socio propietario Expediciones Coyhaique Fly Fishing.
Cuenta con 4 cómodas habitaciones con baño privado, un living
comedor con una espectacular vista al lago y de fondo las montañas
de Los Andes, en segundo nivel se encuentra la sala de lectura,
música y atado de moscas. Totalmente calefaccionado
por estufas a leñas lo que permite un confort inigualable.
El personal está dirigido por mi hija Cecilia (bilingüe) excelente
Chef y cuenta con personal asistente altamente calificado para
atender.
Estratégicamente se puede acceder en forma ventajosa a diferentes
cuerpos de agua para practicar la pesca con mosca, en pequeños y
grandes ríos del área de Coyhaique. Entre ellos el río
Simpson, río Blanco, río Huemules, río Mañihuales, río Emperador
Guillermo, río Pollux, río Azul, etc. y variados lagos, lagunas y
desagües.
La pesca es estos ríos y lagos es principalmente con mosca seca y
pequeñas ninfas, utilizamos balsa para bajar los ríos mayores y
hacemos pesca de vadeo en los ríos más pequeños. Para
acceder a los lagos y sus desembocaduras contamos con
embarcaciones inflables, Zodiac y Avon.
|
|
This prestigious Lodge is administered by owner-partner Antonio
Vásquez Calderón. Located on the shore of Fío lake, just
25 kilometers away from the city of Coyhaique and only 30 minutes away
from Balmaceda international airport.
It has 4 comfortable bedrooms with private bathrooms, a living and
dining room with a great view of the lake and Andes mountains. The
second floor house the room for reading, music and fly-tying.
Fully heated by wood stoves, which means unsurpassed comfort.
The staff is led by my daughter Cecilia (bilingual), who is olso an
accomplished chef, and is composed of highly qualified and service
oriented people.
Strategically located to
easily access different waters that are ideally suited for fly fishing,
in large and small rivers of the Coyhaique area, such as the Simpson,
Blanco, Huemules, Mañihuales, Emperador Guillermo, Pollux, Azul, etc;
and a variety of lakes and lagoons and their respective outlest.
Fishing in these rivers and
lakes is primarily winth dries and small nymphs, using rafts to float
the larger rivers and wading in the smaller ones. To access the
lakes and their outlets, we have inflatable boats Zondiac and Avon.
|
|
Julio Meier, un
guía de prestigiosa trayectoria |
|
|
|
Eximio pescador deportivo, leyenda de Aysén en el historial de la
pesa con mosca, Julio afirma: "Hice de mi afición a la pesca
deportiva una forma de ganar el sustento de mi familia,
convirtiéndome en un guía de pesca profesional y fundar en 1989 la
empresa Expediciones Coyhaique Fly Fishing. Tengo una
sobresaliente historia deportiva regional, destacado dirigente
deportivo y gremial, instructor de pesca, hijo del prestigioso hidromensor de Endesa por Aysén Carlos Meier, lo que le
permitió recorrer y conocer desde muy la principal hidrografía, la
gente del campo y la belleza de la región, fundador del Comité de
Operadores de Pesca Recreativa de la Cámara de Turismo de
Coyhaique, a través de mi participación he ayudado a situar
la Pesca Recreativa de Aysén en un recurso estrella en los
programas de promoción nacional e internacional que lleva a cabo
la Dirección de Turismo de Chile (Sernatur). Determinante
impulsor de la modernización de las regularizaciones y normativas
de pesca recreativa de Chile y principalmente de la región de Aysén, fomentando la práctica del pescar y soltar. Consultor
de importantes proyectos de investigación científica, resguardo de
las aguas dulces y defensa de las saludables poblaciones de
truchas existentes en la Patagonia".
Socio propietario de dos prestigiosos Lodges de pesca, Encantado
Lodge y Rodeo Los Palos Lodge, Julio es un trabajador
incansable y su gran anhelo es lograr un mayor compromiso como
región en proteger y resguardar la pesca recreativa para el
disfrute de las actuales y futuras generaciones de pescadores
responsables y para mantener un recurso de alta importancia
turística. Cosa no fácil dado que se requiere un cambio
cultural de parte de los usuarios en la forma de ver y actuar
sobre este recurso "Pesca Recreativa".
|
|
Distinguished sports fisherman, a legend in the history of fly fishing
in Aysen. Julio says "I transformed my passion for sports
fishing into my way of making a living for my family, becoming a
professional fishing guide and fouding in 1989 the outfitting campany
"Coyhaique Fly Fishing Expeditions. I have an outstanding
regional sporting history: distinguished leader of professional and
sporting associations; fishing instructor; son of the prestigious
Endesa hydrologist Carlos Meier, which alloweb me to travel and get to
konw since very young the waters, people and beauty of this region;
founder of the Committee of Recreatinal Fishing Operators of the
Tourism Chamber of Coyhaique, where my participation has helped
to pasition sports fishing as one of the starring resources featured
in the promotional efforts done nationally and internationally by the
Chilean Tourism Service (Sernatur); key drive for the improvement of
the sports fishing regulations and norms in Chile and particular in
the Aysen region, encouraging the practice of catch and realese.
Consultant for several important proyects of scientific research,
protection of fresh waters and defense of the healthy populations of
tout that exist in Patagonia".
Owner-Partner of the two prestigious fishing lodges: Encantado Lodge
and Rodeo Los Palos Lodge. Julio is a tireless worker and his
main aspiration is to achieve more commitment in the region to protect
and defend the sports fisheries for the benefit of current and future
generations of responsible fisherman, and to maintain a resource of
high touristic value. A significant challenge, considering it
requires a cultural change on those involved, reframing their
perceptions and behaviors related to sports fishing.
|
|
Revise video de Julio Meier y Expediciones Coyhaique |
Check video the Julio Meier and Coyhaique Expeditions |
Otros datos de
interés: |
|
|
|
Estación de pesca: Inicio Octubre - Término Mayo |
Fishing season starts in October and ends in May |
|
|
Salmones en ríos: Diciembre a Marzo |
Salmon in rivers: December to March |
Truchas en río con mosca seca: Diciembre a Abril
|
Trout in rivers with dry fly: December to Abril |
Truchas trofeos en lagos: Octubre a Mayo |
Trophy trout in lakes: October to May |
|
|
Contacto e
informaciones: |
Contact
information: |
|
|
Expediciones Coyhaique Fly Fishing |
The
outfitting Coyhaique Fly Fishing Expeditions
|
Dirección: Portales 195 Coyhaique Chile
|
Address:
Portales 195 Coyhaique Chile
|
Web: www.coyhaiqueflyfishing.com |
Web: www.coyhaiqueflyfishing.com |
Correo electrónico:
julio@coyhaiqueflyfishing.com |
Email:
julio@coyhaiqueflyfishing.com |
|
|
Consultas a: La Vaguada - Flyfishing, Outdoors &
Outfitters -
www.lavaguada.cl
-
contacto@lavaguada.cl
|